刨花蓮詠春拳
Pau Fa Lin Wing Chun Kuen

Pau Fa Lin Wing Chun Kuen

Siu Lam rahibi Dai Dung Fung, Do Gwong dönemi (1821-1850) kişilerinden. Siu Lam tapınağı, Ching hükümeti tarafından yıkılmasıyla Gwong Dung'a kaçtı. Ünlü 2 kardeşle tanıştı ve onları kabullendi. Ağabey Je Gwok Leung ve kardeşi Je Gwok Jeung, Sai Jiu'lu ve Dan Jo Je'lerden, biri sivil memur diğeri de subaydı, ikisi de Ching sarayında hizmet etse de, ikisi de dürüst memurlardı ve Hon halkından oldukları halde, Hon halkına baskı yapan Mançulara karşı kızgın değillerdi. Dai Dung Fung ile stili güneye doğru Gwong Dung'a yayıldı. Je kardeşler dövüş sanatını öğrendikten sonra, Dai Dung Fung onları bırakıp kuzeye doğru gitti, ayrılmadan önce Je kardeşlere şunları söyledi: "Bu stil, Fan Ching Fuk Ming (Ching hanedanlığı karşıtı Ming hanedanlığı taraftarı) faaliyetlerini korumak için oluşturuldu, sadece aktarmak öğretmek değildir". Onlarca yıl sonra, Je kardeşler memleketlerine döndüler, Sai Jiu'lu 2 kişiyi vaftiz oğlu olarak evlat edindiler. Biri, Leung Hung To'ydu ve daha sonra yüsek seviyeli dövüş sanatçısı oldu. Diğeri ise Lau Dat Sang'dı, Tung Chi döneminde (1862-1875) döneminde 9 yaşındayken 2 vaftiz babasıyla dövüş sanatları öğrenmeye başladı. Adındaki "Dat" ile "Lin" karakteri el yazısı ile benzer olarak bitişik yazıldığından mahalledeki amcaları gülerek "Lin" çocuk derlerdi, zamanla buna alıştı. Ve, Fat San'da Pau Fa (talaş) sektöründe çalıştığından bir kozmetik olan "Pau Fa Lin" lakabı buradan gelmektedir. Pau Fa Lin'den sonra, Fat San'da Tong Yue Cheong sarayının pudra salonunda dükkan sahibi olarak çalıştı, ve hayatı boynca Lei Sin Cho, Lo Tim, ​​​​Luk Yi, Jue Jung, Lei Bing Lam ve Gwok Gai dahil olmak üzere yalnızca birkaç öğrencisi vardı.
Wing Chun Mirası:
1. Jenerasyon: Dai Dung Fung
2. Jenerasyon: Je Gwok Leung, Je Gwok Jeung
3. Jenerasyon: Lau Dat Sang
4. Jenerasyon: Lei Sin Cho, Lo Tim, Jue Jung, Lei Bing Lam, Gwok Gai
5. Jenerasyon: Jue Chung Man, Jue Wing Kei, Mok Pui On, Chan Jiu Hung, Leung Kai Ming
Wing Chun Eğitimi:
1- Siu Lin Tau
2- Cham Kiu
3- Biu Ji
4- Tuet Sau
5- Dui Sau
6- Bin Kuen
7- Sap Yat
8- Jin Kuen
9- Jin Jeung
10- Jak San
11- Noi Jong
12- Wai Jong
13- Gong Jong
14- Yau Jong
15- Gun Jong
16- Do Jong
17- Juk Jong
18- Luk Dim Bun Gwan
19- Mo Pun Seung Do
20- Sap Sam Jit Bin
21- Siu Lung Gim
22- Dai Pa
23- Gwan Do

刨花蓮詠春拳

少林和尚大東風是道光年間(1821-1850)人,少林寺被清廷所毀,逃到廣東,遇到兩名兄弟並被收容,兄叫謝國樑,弟叫謝國樟,祖籍西焦,單灶謝,一為文官,一為武官,兩人雖為清廷效力,單皆為清官,而且身為漢人,亦對滿洲人欺壓漢人而心感不憤。大東風,永春拳亦由此而南傳廣東,而謝氏兩兄弟學成武功後,大東風便離開他們,返回北方,臨行前叮囑謝氏昆仲,創此拳乃為反清復明,為保存隱密性,只能“傳而不教”。幾十年後,謝氏昆仲告老還鄉,收了兩名乾兒子,一名梁洪韜,亦為西焦人,後來曾中得武舉人。另一名劉達生,同治年間(1862-1875)人,自九歲開始隨兩乾爹習拳,因其名中“達”字,以草書寫來,很像“蓮”字,故街坊叔伯皆笑稱其“蓮仔”,久而久之,他亦習慣了這稱謂。又因其在佛山曾故“刨花”行業,那是一種樹木,將其刨成刨花,放在水中煮滾,會分泌出漿液,用作搽臘頭髮,以固定發式,即屬現代之化妝品行業,“刨花蓮”的綽號,乃由此而來。刨花蓮後來在佛山唐裕昌宮粉堂作掌櫃,一生只收有數名弟子,有李善初,羅甜,陸義,朱忠,李炳霖,郭佳。
詠春傳承:
第一代:大東風
第二代:謝國樑、謝國樟
第三代:劉達生
第四代:李善初,羅甜,陸義,朱忠,李炳霖,郭佳
第五代:朱松民、朱榮枝、莫沛安、陳照鴻、梁啟明
詠春訓練:
1、小練頭
2、沉橋
3、鏢指
4、脫手
5、碓手
6、鞭拳
7、十一
8、箭拳
9、箭掌
10、側身
11、內樁
12、外樁
13、剛樁
14、柔樁
15、棍樁
16、刀樁
17、竹樁
18、六點半棍
19、磨盤雙刀
20、十三節鞭
21、小龍劍
22、大扒
23、關刀

Başlamaya hazır mısınız?

詠春 Wing Chun