龍形拳
Lung Ying Kuen
Lung Ying Kuen
Lung Ying Kuen, "ejder formu stili" anlamındadır. Lung Ying Kuen stili, uzun bir geçmişe sahip Nam Kuen (güney Çin stili) stillerinden birisidir. Gwong Dung bölgesi Nam Kuen’i; Choi Lei Fat, Hap Ga Kuen, Lung Ying Kuen, Wing Chun Kuen, Bak Mei Kuen, Nam Kei Kuen, Yue Ga Kuen, Fat Ga Kuen, Diu Ga Kuen, Jue Ga Kuen, Ngok Ga Kuen, Gwan Lun Kuen ve Lin Sau Kuen ile Lin Bo Kuen gibi yaygın olan 13 ünlü stilden biridir ve 3. sıradadır.
1850 yılında rahip Wong Lin Giu, Fuk Gin bölgesi Siu Lam tapınağından kaçarak Wai Dung bölgesi Leung Fa kasabasına sığınır. Wong Lin Giu daha öceleri, Jau So Lam Kuen okulu ustaları ile birlikte inanılmaz dövüş sanatını göstermişti. Lam Hap, Wong Lin Giu’nun mükemmel dövüş sanatını görmüştü, diz çökerek ustaya saygıda bulundu ve ona hizmet için yanında yer aldı. Wong Lin Giu yetmişli yaşlarındayken Lam Hap’a bir sözünde; “yaşamımda öğrendiğim dövüş sanatını sizlere öğrettim, ancak sizlerin bu dövüş sanatını devam ettirmeniz gerekmekte, benim Si Hing’im Gwong Jun ustanın dövüş sanatı daha güçlü, Siu Lam tapınağından sonra her yeri dolaştım ve evime geri döndüm, benim ölümümden sonra kendi çalışmalarınıza devam etmelisiniz”.
Wong Lin Giu’ nun ölümünden sonra La Hap, ustasının anısına Leung Fa’daki gömülü olduğu yere bir saygı anıtı yaptırdı. Lam Hap, ustasının öğretisini unutmamak için Gwong Jun ustaya gitti. Lam Hap, Wai Jau bölgesinde hükümet iş başındayken, Sai Wu gölü kıyılarına antrenman için gitti. Birkaç yıl sonra Lam Hap, Lo Fau dağından Sai Wu gölü kıyısına gelen bir rahibin gösterdiği Jik Bo ve Sap Ji Bo’nun ustasının aynı temellerini olduğu gördü. Lam Hap, inzivaya çekilir ve rahip Gwong Jun’un Lo Fau dağından olduğu zamanlarda görevinden ayrılarak Wai Jau’yu terk eder. Daha sonra Lo Fau dağında rahip Gwong Jun Sim Si ile birlikte ibadet ve dövüş sanatı çalışmalarına devam eder. Lam Hap, 3 mevsim süren sıkı çalışmalardan sonra dövüş sanatında ilerleme kaydeder, Lung Ying stilinin teorisinde çok yüksek yetenek kazanır, rahip Gwong Jun’dan Dit Da kemik tıbbında da eğitim alır. Rahip Gwong Jun, Lam Hap’dan artık dağdan aşağı inerek bu sanatı öğretmesini ister. Ve, Lam Hap’a 5 şey verir, Lam Hap’ ın ilk gördüğü baston, püskül kamçı), 3 parça çay yaprağı, sonrasında Lung Ying stilinin sırlarının olduğu kayıtlar ve Siu Lam tapınağı stilinin teorileri.
Kuen Sut (boş el form):
Sap Luk Dung, Sam Tung Gwo Kiu, Bik Fu Tiu Cheung, Dan Do Pat Ma, Sam Tung Peng Se, Lung Ying Ying Jau, Lung Ying Mo Kiu, Sei Mun Bik Da, Dan Bin Gau Jue, Ng Ma Gwai Cho, Nap Ng Ying, Duk Se To Mo, Mui Fa Kuen, Mui Fa Chat Lo
Hei Hai (aletli form):
Seung Tau Gwan, Cheung Gwan, Gau Ha Sau Gwan, Dai Do, Seung Do, Dan Do, Wong Lung Gim, Gong Bin, Ying Cheung, Pa Tau, Yui Jam, Sun Pai, Yuet Nga Chan, Wong Tau Dang, Cho Tau Bong, Dai Pa, Pok Do
Dui Chak (ikili form):
Lung Ying Dui Chak, Mo Kiu Dui Lin
Chuen Sing Yan (Jenerasyon):
1. Jenerasyon: Wong Lin Giu, Gwong Jun
2. Jenerasyon: Lam Hap
3. Jenerasyon: Lam Sue Wing, Lam Chun San, Lam Sue Lun, Lam Hing Yuen, Chun Ching Gau, Jeung Lai Chuen
4. Jenerasyon: Lam Hung Hei, Lam Siu Hei, Lam Sun Hei, Lam Yiu Gwai, Lam Ham Hei, Lam Jan Hei
5. Jenerasyon: Lam Gwok Jam, Lam Gwok Yeung, Lam Gwok Peng, Lam Gwok Chiu, Lam Gwok Jue, Lam Gwok Choi, Lam Gwok Wai, Lam Sung, Ma Chai
6. Jenerasyon: Lam Ying Go, Lam Dong Cheung, Wan Gwok Sang, Lam Dong Wang, Lam Dong Hung, Lam Man Jung, Lam Man Tung, Ma Gwok Fai
7. Jenerasyon: Lam Lung, Lam Wai Kau, Wan Ban
8. Jenerasyon: Lam Wai Lun, Lam Wai Cheung
龍形拳
源遠流長的中山“龍形拳”同屬於“南拳”。廣東的“南拳”除蔡李佛拳、俠家拳、龍形拳、詠春拳、白眉拳、南枝拳、儒家拳、佛家拳、刁家拳、朱家拳、岳家拳、崑崙拳、練手拳練步拳等嶺南十三大名拳之一,排列第三位。
公元1850年,一個從福建少林寺避難還俗的和尚黃連矯來到惠東梁化。有一次黃連矯與當地周蘇林拳館的師傅比武時表現出驚人的武功。林合見黃連矯武藝超群,即跪拜為師傅,接到家中請教,敬如父輩,並義務贍養他、侍奉他,倆人朝夕在一起練拳習武,十幾年均如此。黃連矯年近七十之時,囑咐林合說:我平生所學的功夫都傳授給你了,但你的武藝還要繼續勤修,我有個師兄叫廣進禪師,武功比我更加高強,少林寺遭劫後不知他雲游到何處,我死後你一定要找他繼續深造。
黃連矯辭世後,林合就像對待自己父親一樣,把他葬在梁化,並為他立碑,每年清明拜祭。林合謹記師父的教導,一心想著要找到廣進禪師。當時林合在惠州府任千總之職,但他每天都到西湖邊練功。幾年後,有一位從羅浮山下來購物的僧人,在西湖邊看見林合練的直步、十字步,同他師傅的基本功一模一樣。僧人上前尋問林合:你的武功從何處來?為何同我師傅的功夫相同?林合反問:你的師傅是誰?是廣進禪師嗎?僧人驚訝地說:你怎麼知道?林合說:同我的功夫一樣的只有廣進禪師,廣進禪師是我的師伯,黃連矯是我的師傅,我師傅生前囑咐我一定要找到廣進禪師,向他繼續深造。
倆人一見如故,攀談起來,當林合得知廣進禪師隱居羅浮山時,他就捨棄惠州千總之職,與僧人一起上羅浮山拜廣進禪師為師,繼續深造武功。經過三個春秋的勤學苦練,林合的武藝更加精進,掌握了更多的絕技,龍形拳理論有了很高的造詣,還學到了廣進禪師的神效跌打駁骨醫術。廣進禪師說林合現在你可下山授徒傳藝。接著就取出五樣東西交給林合,林合一看,原來是拐杖、拂塵、三片茶葉,再一看驚喜一場原來是龍形拳秘籍、拳譜和少林寺拳論。
拳術:
十六動,三通過橋,逼虎跳牆,單刀匹馬,三通平射,龍形鷹爪,龍形摩橋,四門逼打,單鞭救主,五馬歸槽,納五形,毒蛇吐霧,梅花拳,梅花七路
器械:
雙頭棍,長棍,九下手棍,大刀,雙刀,單刀,黃龍劍,鋼鞭,櫻槍,耙頭,銳針,盾牌,月牙鏟,橫頭櫈,鋤頭邦,大耙,撲刀
對拆:
龍形對拆,摩橋對練
傳承人:
第一代:黃連矯,廣進
第二代:林合
第三代:林樹榮,林春山,林樹麟,林慶元,林春山,張禮泉
第四代:林鴻熙,林兆熙,林純熙,林耀桂,林咸熙,林瓚熙
第五代:林國欽,林國揚,林國平,林國超,林國柱,林國財,林國威,林送,馬齊
第六代:林英高,林黨強,溫國生,林黨宏,林黨雄,林文忠,林文通,馬國輝
第七代:林隆,林偉球,溫斌
第八代:林偉粼,林偉翔
詠春 Wing Chun
Copyright © SotLeiWingChun







